null
Суббота, 21.10.2017, 17:09
Вы вошли как Гость | Группа "Гости" | RSS

Фан-Клуб | Войти в чат | Включить mp3 плеер | Регистрация | Вход
Страница 1 из 11
Модератор форума: Tazuma, A_S_S_A 
Форум Фан-Клуба » Tokio Hotel: медиа » TV и радио » Tokio Hotel on interview for Leute Heute
Tokio Hotel on interview for Leute Heute
СашулькаДата: Понедельник, 14.09.2009, 12:52 | Сообщение # 1
Zoo: ЕнотИщЕ
Группа: Модераторы
Сообщений: 1067
Награды: 1
Статус: отсутствует


 
СашулькаДата: Понедельник, 14.09.2009, 12:54 | Сообщение # 2
Zoo: ЕнотИщЕ
Группа: Модераторы
Сообщений: 1067
Награды: 1
Статус: отсутствует
Ваш новый альбом выходит в начале октября, насколько вы удовлетворены результатом?
Билл: Мы были удовлетворены, это очень волнительно, потому что мы очень долго над ним работали. Это как ребенок, ты не всегда знаешь, что получится. Просто делаешь, что тебе нравится, и ты счастлив, а потом приходит время и альбом закончен и мы все очень нервничаем. Но мы очень счастливы, мы потратили много времени, попробовали много нового и на самом деле удовлетворены работой.

Название альбома “Humanoid”. Это что-то личное или… как вы додумались до такого названия?
Том: ну, вроде, личное. Ощущение, что мы гуманоды, в какой-то степени сопровождало нас с Биллом всю жизнь. Вплоть до сегодняшнего дня. Мы это поняли, когда писали песни для альбома, и к нам пришло такое название.

Впервые вы выпускаете альбом на английском и немецком языках одновременно, есть ли разница в том, чтобы петь по-английски?
Билл: Ну, для нас с самого начала запись на двух языках была вызовом, потому что в прошлый раз у нас было больше времени, мы перевели уже готовые песни. Это оказалось более трудоемким, чем ожидалось, потому что мы писали песни на двух языках и это заняло в два раза больше времени. Например, видео. Но мы не хотели пренебрегать ни одной из версий. Мне пришлось привыкать к этому, но сейчас…Мы как будто вернулись к истокам, к тому, что мы делали сначала. Когда мы начинали десять лет назад, мы тоже начинали сразу с немецкого и английского. Теперь мы снова это делаем. Так что все хорошо.

Что это за чувство – быть знаменитым в США и Канаде?
Том: Конечно, это очень хорошо. Я хочу сказать, что мы надеемся покорить как можно больше стран. Мы до сих пор не были в Японии, мы по-прежнему хотим это сделать. Стран не может быть слишком много.

А фанаты отличаются от страны к стране?
Том: Думаю, что все фанаты разные, не думаю, что можно по странам их различать. Нельзя сказать, чо в Канаде они такие, а во Франции вот такие.

Каким был опыт работы с Карлом Лагерфельдом во время фотосессии?
Билл: Очень хороший опыт. Как будто мечта стала реальностью, это было очень приятно. Я был очень взволнован оттого, что у меня есть возможность это сделать. Мы смогли отлично поладить и он мне очень понравился, с ним правда было приятно работать. Очень хорошая фотосессия, все было мило.

Вы с самого начала знали, чего именно он хотел?
Билл: Думаю, мы оба смогли друг друга очень хорошо понять. потому что мы оба перфекционисты. Я на самом деле знаю. чего я хочу, и он тоже. Полагаю, что это была самая скоротечная фотосессия из всех, что у меня были, и прошла она и правда здорово.

Произошли вещи и не касающиеся записи альбома, сталкеры например. Это и есть те темные стороны, с которыми вам приходится мириться?
Билл: У успеха есть такие оборотные стороны, приходится с этим жить. Эта одна из самых негативных вещей.

А теперь с этим стало лучше, все закончилось?
Билл: Не думаю, что это когда-нибудь закончится.
Том: Ну, мы часто в разъездах, поэтому мы не с этим не очень знакомы. Из-за этого немного сложновато решить, но в прошлом году, когда мы записывали альбом, мы попытались вести полностью уединенный образ жизни. И тогда мы поняли. что это очень серьезная проблема.

Вас обвинил в том. что вы ударили одну из сталкерш, как теперь дела, вопрос еще не закрыт?
Том: Нет, это… Нет еще. (Примечание переводчика: неясно, что Том имел ввиду, то ли все утряслось, то ли нет еще).

Густав, на тебя напали с пивным стаканом. Больно наверное было, нет?
Густав: Да, да. Было больно.
Том: По правде говоря, у нас были и другие вещи, которые причиняли нам боль. Мы каждый день дрались, было намного больнее.

Как говорят ты единственный человек, у которого есть серьезные отношения, Георг?
Георг: Да, только неофициальные. Я единственный, кто занят.

А как у других дела? Ничего нового?
Билл: У меня все по-прежнему, потому что Tokio Hotel… Да, у меня не было серьезных отношений. Надеюсь, что однажды это изменится. Я бы хотел сказать что-то другое, я не из тех, кто стал бы скрывать такое. Это так глупо, ничего не говорить. Конечно, я надеюсь, что это однажды случится.

Последний вопрос. Пока вы жили уединенно, вы скучали по концертам и тому подобному?
Билл: Ну, иногда приятно не видеть друг друга каждый день. А когда написано много всякого, то хочется сесть и делать музыку и все такое. Мы писали альбом и иногда хотели, чтобы люди кое-что услышали, поэтому нам нравится выйти из затворничества с готовым альбомом и… Не могу представить, что мы годами этого не будем делать. Мне это нужно. Когда тебя долгое время нет на сцене, то хочется снова туда выйти.

www.tokiohotelamerica.net
Перевела Marisha специально для www.kaulitztwins.ru
Размещение только со ссылкой на источник перевода.


 
СашулькаДата: Понедельник, 14.09.2009, 13:11 | Сообщение # 3
Zoo: ЕнотИщЕ
Группа: Модераторы
Сообщений: 1067
Награды: 1
Статус: отсутствует
Смотреть анонс интервью с русскими субтитрами:
http://www.youtube.com/watch?v=6tWequTTzDA

Скачать


 
Форум Фан-Клуба » Tokio Hotel: медиа » TV и радио » Tokio Hotel on interview for Leute Heute
Страница 1 из 11
Поиск:

Design by Der_rosa_Flügel

Saint-Petersburg' Fan-Club © 2017